viernes, 30 de enero de 2009

Referentes en la música actual - Silvia!

BRYAN ADAMS – Have you ever really loved a woman?
(¿Alguna vez has amado realmente a una mujer?)
To really love a woman
Para amar realmente a una mujer
To understand her - you gotta know her deep inside
Para entenderla - tienes que conocerla en profundidad
Hear every thought - see every dream
Escuchar cada pensamiento - ver cada sueño
N' give her wings - when she wants to fly
Y darle alas - cuando quiere volar
Then when you find yourself lyin' helpless in her arms
Entonces, cuando te encuentres desvalido en sus brazos
Ya know ya really love a woman
Entonces sabrás que realmente amas a una mujer
When you love a woman you tell her
Cuando amas a una mujer, le dices
that she's really wanted
que realmente la quieres.
When you love a woman you tell her that she's the one
Cuando amas a una mujer, le dices que ella es la única
Cuz she needs somebody to tell her
Porque ella necesita que alguien le diga
that it's gonna last forever
que va a durar para siempre
so tell me have you ever really
Así que dime si realmente
really really ever loved a woman?
¿Realmente has amado a una mujer?
To really love a woman
Para amar realmente a una mujer
Let her hold you -
Deja que te abrace
til ya know how she needs to be touched
hasta que sepas lo mucho que necesita ser acariciada
You've gotta breathe her - really taste her
Tienes que respirarla - saborearla realmente
Til you can feel her in your blood
Hasta que puedas sentirla en tu sangre
N' when you can see your unborn children in her eyes
Y cuando puedas ver tus futuros hijos en sus ojos
Ya know ya really love a woman
Entonces sabrás que realmente amas a una mujer
When you love a woman
Cuando amas a una mujer
you tell her that she's really wanted
le dices que realmente la quieres
When you love a woman you tell her that she's the one
Cuando amas a una mujer le dices que ella es la única
Cuz she needs somebody to tell her
Porque ella necesita que alguien le diga
that you'll always be together
que siempre vais a estar juntos
So tell me have you ever really -
Así que dime, realmente
really really ever loved a woman?
¿Realmente has amado a una mujer?
You got to give her some faith - hold her tight
Tienes que darle algo de aliento - abrazarla fuerte
A little tenderness - gotta treat her right
Un poco de ternura - tienes que tratarla bien
She will be there for you, takin' good care of you
Ella estará ahí para tí, cuidándote bien
Ya really gotta love your woman...
Realmente tienes que amar a tu mujer.


Esta canción, que por cierto, me encanta (...¿será porque mi madre estuvo una época poniéndola a todas horas...?) la he relacionado con el tópico del "Praeceptor Amoris". Este tópico trata de que el poeta quiere mostrarse como un experto en el arte de amar y como muestra de ello, da consejos de qué hacer para amar...correctamente.
Es por eso que he elegido esta canción para relacionarla con este tópico, puesto que durante toda la canción el cantante está dando pequeños consejos para amar correctamente a una mujer. Lo está demostrando durante toda la canción, y más claramente en la primera estrofa, donde dice qué es lo que hay que hacer para amar realmente a una mujer. Es decir, entenderla, conocerla en profundidad, escuchar sus pensamientos...
En definitiva, que toda la canción trata de lo mismo, de pequeños consejos que da el cantante para amar verdaderamente a una mujer.


También añado un poema clásico, de Ovidio, acerca de este tópico:
Principio, quod amare velis, reperire labora,
Qui nova nunc primum miles in arma venis.
Proximus huic labor est placitam exorare puellam:
Tertius, ut longo tempore duret amor.
(Ars amatoria I, 35-38)
(Lo primero de todo, tú que por primera vez vienes como soldado a revestirte con armas nuevas, procura descubrir lo que deseas amar. El paso siguiente es conquistar a la joven que te ha gustado; y en tercer lugar, conseguir que el amor dure por largo tiempo).





HERMES HOUSE BAND – Can’t take my eyes off of you
(No puedo quitar mis ojos de ti)
You're just too good to be true
Eres demasiado bueno para ser verdad
Can't take my eyes off of you
No puedo quitar mis ojos de ti.
You'd be like heaven to touch

Debes ser como tocar el cielo
I wanna hold you so much

Quiero abrazarte tanto.
At long last love has arrived

Al fin el amor ha llegado
And I thank God I'm alive

Y le doy gracias a Dios que estoy vivo
You’re just too good to be true
Eres demasiado bueno para ser verdad
Can’t take my eyes off of you

No puedo quitar mis ojos de ti
Pardon the way that I stare
Disculpa la forma en que observo

There's nothing else to compare
No hay comparación
The sight of you leaves me weak

Tu mirada me debilita
There are no words left to speak
No quedan palabras que decir,
So if you feel like I feel
De modo que si sientes lo que yo

Please let me know that it's real
Por favor hazme saber que es real
Can't take my eyes off of you

No puedo quitar mis ojos de ti.

I love you baby, and if it's quite alright

Te amo nene, y eso está bastante bien
I need you baby to warm the lonely nights
Te necesito para calentar mis noches solitarias.
I love you baby, trust in me when I say

Te amo nene, confía en lo que digo.
Oh pretty baby, don't bring me down I pray

Hermoso nene, no me decepciones, te lo ruego
Oh pretty baby, now that I've found you

Hermoso nene, ahora que te he encontrado.
Stay and let me love you baby, let me love you
Quédate y déjame amarte.


You're just too good to be true
Eres algo demasiado bueno para ser verdad

Can't take my eyes off of you
No puedo quitar mis ojos de ti

You'd be like heaven to touch
Debes ser como tocar el cielo

I wanna hold you so much
Quiero abrazarte tanto.

At long last love has arrived
Al fin el amor ha llegado

And I thank God I'm alive
Y le doy gracias a Dios que estoy vivo

You're just too good to be true
Eres demasiado bueno para ser verdad

Can't take my eyes off of you
No puedo quitar mis ojos de ti

Esta canción la he relacionado con dos tópicos. Por un lado está el del amor bonus, que es el del buen amor, el amor espiritual, y no centrándose en algo físico. Lo he relacionado con este tópico porque durante toda la canción está diciendo lo enamorada que está de él, lo contenta que está de que haya llegado el amor y que por ello, le da gracias a Dios. Y ahí se nota que no se está fijando en la atracción física que siente hacia él, sino que todo es amor del bueno, espiritual.
También lo he relacionado con el de la mirada y el amor, que trata de el enamoramiento a causa de la mirada. Lo he relacionado con este tópico porque durante toda la canción está diciendo que no puede quitar sus ojos de él, e incluso en una frase dice que su mirada le debilita.



A parte, también he encontrado un referente explícito (bueno, vale, no lo he encontrado yo...lo ha encontrado Ángela...¡pero porque a mí no se me había ocurrido buscar en los nombres de los grupos!) en el nombre del grupo, Hermes House Band. Hermes era el dios olímpico de las fronteras y los viajeros que las cruzan, de los pastores, de los oradores, de los literatos y poetas, del atletismo, de los pesos y medidas, de la astucia de los ladrones y mentirosos y del comercio.

A continuación pongo un poema relacionado con el tópico de la mirada y el amor:

“ Nuestro amor no está en nuestros respectivos
y castos genitales, nuestro amor
tampoco en nuestra boca, ni en las manos:
todo nuestro amor guárdase con pálpito
bajo la sangre pura de los ojos.
Mi amor, tu amor esperan que la muerte
se robe los huesos, el diente y la uña,
esperan que en el valle solamente
tus ojos y mis ojos queden juntos,
mirándose ya fuera de sus órbitas,
más bien como dos astros, como uno” (Carlos Germán Belli)




LEONA LEWIS - Homeless
(Sin hogar)
Waiting here for you to call me
Esperando aquí a que tú me llames
For you to tell me that everything’s a big mistake
A que tú me digas que todo es un gran error
Waiting here in this rainfall feeling so small
Esperando aquí bajo la lluvia, sintiéndome tan pequeña.
This dream was not supposed to break
Se suponía que este sueño no se rompería
I’m so sorry now for the pain I caused you
Ahora siento tanto el daño que te causé
Won’t you please forgive please
Por favor olvídalo, por favor
But you don’t love me anymore
Pero tú no me quieres,
You don’t want me anymore
ya no me quieres.
And there’s a sign on your door
Y hay un cartel en tu puerta que dice
No vacancies just emptiness
no hay habitaciones, sólo vacío
Without your love I’m homeless
Sin tu amor, soy alguien sin hogar.
In this cold I’m walking aimless
Con este frío, ando sin rumbo
Feeling helpless without a shelter from the storm
Me siento desamparada sin refugio ante la tormenta
And in my heart I miss you so much
Y en mi corazón te echo tanto de menos

I’m missing your touch and the bed that used to be so warm
Echo en falta tus caricias y la cama que solía estar tan caliente
I’m so sorry now for the pain I’ve caused you
Ahora siento tanto el daño que te causé
Won’t you please forgive please
Por favor olvídalo, por favor
But you don’t love me anymore
Pero tú no me quieres,
You don’t want me anymore
ya no me quieres.
And there’s a sign on your door
Y hay un cartel en tu puerta que dice
No vacancies just emptiness
que no hay habitaciones, sólo vacío
Without your love I’m homeless
Sin tu amor, soy alguien sin hogar.
Oh my baby I’m sorry sorry
Oh mi amor, lo siento, lo siento.
But you don’t love me anymore
Pero tú no me quieres
You don’t want me anymore
ya no me quieres.
And there’s a sign on your door
Y hay un cartel en tu puerta que dice
No vacancies just emptiness
No hay habitaciones, sólo vacío
Without your love I’m homeless
Sin tu amor, soy alguien sin hogar


Esta canción la he relacionado con el tópico del Exclusus Amator, que trata de que el enamorado se ve despreciado por su amada y es obligado a pasar la noche fuera.
La canción no es que trate exactamente de que la cantante tenga que pasar la noche fuera de su casa, pero sí que trata de una mujer que está enamorada de un hombre, le deja y se da cuenta de que le ha hecho bastante daño. Entonces, cuando se da cuenta de su error, intenta volver con él. Pero él ya no quiere, y ella sin su amor, siente como si no tuviera casa, como si estuviera sin hogar. Es por eso que la he relacionado con este tópico.


También pongo un poema, esta vez clásico, de Ovidio, acerca de este tópico:

“Ianiator indignum! Dura religate catena,
Difficilem moto cardine pande forem!
Quod precor, exiguum est: aditu fac ianua parvo
Obliquum capiat semiadaperta latus. Ovidio”
( Tú, portero, que sin merecértelo estás atado con irrompible cadena, empuja el gozne y ábreme esa puerta infranqueable. Bien poco es lo que te pido: haz que la puerta a medio abrir deje el hueco suficiente por una estrecha abertura para que pueda pasar yo de medio lado)

THE BLACK EYED PEAS- Where is the love?
(¿Dónde está el amor?
What's wrong with the world, mama
¿Qué está mal en el mundo, mamá?
People livin' like they ain't got no mamas
La gente vive como si no tuviera madre
I think the whole world addicted to the drama
Creo que el mundo entero es adicto al drama
Only attracted to things that'll bring you trauma
Sólo atraído por cosas que te traumatizan
Overseas, yeah, we try to stop terrorism
Intentamos parar el terrorismo del extranjero
But we still got terrorists here livin'
Pero todavía tenemos terroristas viviendo aquí,
In the USA, the big CIA
en EEUU, la gran CIA,
The Bloods and The Crips and the KKK
The Bloods and The Crips (banda callejera) y el Klu Klux Klan
But if you only have love for your own race
Pero si tú sólo quieres a tu propia raza
Then you only leave space to discriminate
ésto sólo te deja espacio para discriminar
And to discriminate only generates hate
y discriminar sólo genera odio.
And when you hate then you're bound to get irate, yeah
Y cuando odias, te pones furioso
Madness is what you demonstrate
Lo que demuestras es locura
And that's exactly how anger works and operates

Y es así como trabaja la ira
Man, you gotta have love just to set it straight
Tío, tienes que tener amor para llevarlo por el buen camino
Take control of your mind and meditate
Tener control de tu mente y meditar
Let your soul gravitate to the love, y'all, y'all
Deja a tu alma que gravite hacia el amor

People killin', people dyin'
Gente matando, gente muriendo
Children hurt and you hear them cryin'
Niños heridos, y tú los oyes llorando
Can you practice what you preach
¿Puedes poner en práctica lo que rezas?
And would you turn the other cheek
¿ Y pondrías la otra mejilla?

Father, Father, Father help us
Padre, padre, padre ayúdanos
Send some guidance from above
Mándanos una guía desde allí arriba
'Cause people got me, got me questionin'
Porque la gente hace que me pregunte, hace que me pregunte
Where is the love (Love)
¿Dónde está el amor?

Where is the love (The love)
¿Dónde está el amor? (el amor)
Where is the love (The love)
¿Dónde está el amor? (el amor)
Where is the love
¿Dónde está el amor?
The love, the love
El amor, el amor

It just ain't the same, always unchanged
No es lo mismo, a pesar de no haber cambios
New days are strange, is the world insane?
Los nuevos días son extraños, ¿está loco este mundo?
If love and peace is so strong
Si el amor y la paz son tan fuertes
Why are there pieces of love that don't belong?
¿por qué hay amores no correspondidos?
Nations droppin' bombs
Naciones lanzando bombas
Chemical gasses fillin' lungs of little ones
gases químicos llenando los pulmones de los pequeños
With ongoin' sufferin' as the youth die young
con el sufrimiento continuo de la juventud, que muere
So ask yourself is the lovin' really gone
Así que pregúntate...¿ha desaparecido el amor?
So I could ask myself really what is goin' wrong

Así yo pude preguntarme qué iba realmente mal
In this world that we livin' in people keep on givin'in
en este mundo donde vivimos, la gente sigue rindiéndose
Makin' wrong decisions, only visions of them dividends
Tomando decisiones equivocadas, sólo fijándose en los beneficios
Not respectin' each other, deny thy brother
Sin respetarse entre ellos, negando a tu hermano
A war is goin' on but the reason's undercover
Estamos en guerra, pero el motivo está camuflado
The truth is kept secret, it's swept under the rug
La verdad es un secreto, está escondida
If you never know truth then you never know love
Si nunca conoces la verdad, entonces nunca conocerás el amor
Where's the love, y'all, come on (I don't know)
¿Dónde está el amor? vamos (no lo sé)
Where's the truth, y'all, come on (I don't know)
¿Dónde está la verdad? Vamos (no lo sé)


People killin', people dyin’
Gente matando, gente muriendo
Children hurt and you hear them cryin'
Niños heridos y tú los oyes llorar
Can you practice what you preach
¿Puedes poner en práctica lo que rezas?
And would you turn the other cheek
¿Y pondrías la otra mejilla?

Father, Father, Father help us
Padre, padre, padre ayúdanos
Send some guidance from above

Mándanos una guía desde arriba
'Cause people got me, got me questionin'
Porque la gente hace, hace que me pregunte
Where is the love? (Love)
¿Dónde está el amor?

Where is the love (The love)
¿Dónde está el amor? (el amor)
Where is the love (The love)
¿Dónde está el amor? (el amor)
Where is the love (The love)
¿Dónde está el amor? (el amor)
Where is the love (The love)
¿Dónde está el amor? (el amor)
Where is the love, the love, the love?
¿Dónde está el amor, el amor, el amor?

I feel the weight of the world on my shoulder
Siento el peso del mundo en mis hombros
As I'm gettin' older, y'all, people gets colder
Y conforme yo me hago viejo, la gente se hace más fría
Most of us only care about money makin'
A la mayoría de nosotros sólo nos importa hacer dinero
Selfishness got us followin' our wrong direction
El egoísmo nos tiene siguiendo nuestro propio camino
Wrong information always shown by the media
Los medios siempre muestran información errónea
Negative images is the main criteria
su principal criterio son imágenes negativas
Infecting the young minds faster than bacteria
Infectando las mentes jóvenes más rápido que las bacterias
Kids wanna act like what they see in the cinema

Los niños quieren actuar como ven en el cine
Yo', whatever happened to the values of humanity
Yo, haya pasado lo que haya pasado con los valores de la humanidad
Whatever happened to the fairness in equality
haya pasado lo que haya pasado con la doctrina de la igualdad
Instead of spreading love we're spreading animosity
En vez de propagar amor, propagamos rencor
Lack of understanding, leading lives away from unity
falta de entendimiento, y ésto nos separa más
That's the reason why sometimes I'm feelin' under
Ésta es la razón por la que a veces me siento bajo de moral
That's the reason why sometimes I'm feelin' down
Ésta es la razón por la que a veces me siento deprimido
There's no wonder why sometimes I'm feelin' under

No hay duda del por qué a veces me siento así
Gotta keep my faith alive till love is found
Tengo que mantener viva mi esperanza hasta que se encuentre el amor
Now ask yourself
Ahora pregúntate

Where is the love?
¿Dónde está el amor?
Where is the love?
¿Dónde está el amor?
Where is the love?
¿Dónde está el amor?
Where is the love?
¿Dónde está el amor?

Father, Father, Father help us
Padre, padre, padre ayúdanos
Send some guidance from above

Mándanos una guía desde arriba
'Cause people got me, got me questionin'
Porque la gente me tiene, me tiene preguntándome
Where is the love?
¿Dónde está el amor?

Sing wit me y'all:
One world, one world (We only got)
Un mundo, un mundo (sólo tenemos un mundo)
One world, one world (That's all we got)
Un mundo, un mundo (eso es todo lo que tenemos)
One world, one world
Un mundo, un mundo
And something's wrong wit it (Yeah)
Y algo está mal en él
Something's wrong wit it (Yeah)
Algo está mal en él
Something's wrong wit the wo-wo-world, yeah
Algo está mal en el mu-mu-mundo
We only got
Sólo tenemos
(One world, one world)
(Un mundo, un mundo)
That's all we got
Eso es todo lo que tenemos

(One world, one world)
(Un mundo, un mundo)


Esta canción la he relacionado con el tópico del Contemptus mundi, es decir, del desprecio hacia el mundo, que no es más que un valle de lágrimas y dolor. El porqué lo he relacionado con este tópico creo que se ve bastante claro. Durante toda la canción se habla de lo mal que está el mundo, de las guerras, de la falta de amor, de que no nos preocupamos más que de nosotros mismos, del racismo, de que no cuidamos el mundo, de las muchísimas muertes de gente…así que por todo ello, lo he relacionado con este tópico.
También se puede relacionar con el Recusatio, es decir, el rechazo de las actitudes ajenas, puesto que se nota que no está de acuerdo con lo que hace la gente, con la sociedad en general.
A continuación, pongo un poema de Safo, relacionado con el tópico Recusatio. En el poema, Safo rechaza las preferencias de los demás sobre los cuerpos del ejército y manifiesta la suya propia por el amor:

"Unos dicen que un batallón ecuestre, otros que de infantería,
y otros, que una flota de barcos resulta
ser lo más bello sobre la negra tierra, pero yo digo
que es lo que uno ama. [...]

También a mí ahora a mi Anactoria ausente
me has recordado.

¡Cómo preferiría yo el amable paso de ella
y el claro resplandor de su rostro ver ahora
a los carros de guerra de los lidios en armas,
marchando al combate! "






THE CABRIOLETS – POCO A POCO
Mírame más profundo,
yo sé que quieres
entrar en mi mundo
quédate junto a mí
no vamos a dormir.
Dime si quieres seguir.

La cuidad nos espera,
sé que es oscura,
pero vamos fuera.
Fía fi, fíate de mi
no te vas a arrepentir.

Disfruto viéndolo,
tu cuerpo
es todo para mí.
Siento enorme la pasión
mi pecho contra ti
Humíllame, te dejaré
difícil es fingir.
Muévelo enrédate
Dime que esto no es el fin
Demuestra lo que sabes,
háblame así
tan tierno y tan salvaje
todo para mí.
Altera mis sentidos
vamos ven aquí
condúceme al peligro
poco a poco…

Paso a paso hacia el olvido
En qué momento se nos fue
sáciame de tí, sáciate de mí
De un lado a otro.
Cuerpo a cuerpo
Desde el suelo
golpe a golpe hasta tocar el cielo
Abunda la pasión, me gusta tu olor
esto es lo que quiero yo.
No me cuentes tu secreto, no lo quiero oír
No reveles tu misterio, déjalo ahí
Déjame, domíname
lo mismo haré por ti
trátame como debe ser,
hoy por ti, mañana por mi.
Demuestra lo que sabes
háblame así
tan tierno y tan salvaje
todo para mí
Altera mis sentidos
vamos ven aquí
condúceme al peligro
poco a poco… (x2)

Mi cuerpo duda
No soy tan dura
ni tan segura.
Sólo pienso en abusar de tí.
Tu cuerpo suda
soy toda tuya
me dejas muda.
Sobran las palabras junto a ti.

Demuestra lo que sabes
háblame así
tan tierno y tan salvaje
todo para mi.
Altera mis sentidos
vamos ven aquí
condúceme al peligro
poco a poco…
Disfruto imaginando que no es fácil
di mi tiempo, di mi cuerpo, puede ser que sí
mis caricias y las líneas de mis huesos
y lo que fue, fue.





Pues bien, esta canción la he relacionado, como es de esperar, con el tópico del amor ferus, el amor salvaje en el que sólo importa la pasión. La he relacionado con este tópico porque…porque es obvio. Toda la canción está hablando de que quiere estar con un hombre, y no precisamente para decirle lo mucho que le quiere…Nada más hay que ver una de las frases en las que dice que sólo piensa en abusar de él.
Y ya no voy a seguir explicando el porqué de relacionar esta canción con este tópico porque...es que está muy claro vamos...

Además, he añadido un poema para ampliar el tópico. Esta vez, uno moderno:

“ Cadencia resonante de músicas selváticas,
tambor noctambulario suena sobre tu espalda,
la flauta imperceptible del suspiro,
largos gemidos de destrozados labios,
y el grito sempiterno tan guardado,
al fin la noche rompe en agudos pedazos.
Y locura, cadencia y más locura “ (Luis Zalamea Borda)









EL CANTO DEL LOCO – Zapatillas
Estoy cansado de salir de noche y ver siempre la misma gente.
Estoy flipando de que la gente se invente, cuente y luego reinvente.
Apoltronado en el sofá de mi casa, vente se está caliente.
Amaestrados, vamos al mismo sitio todos aunque luego ni entres.

Alucinando, de que me miren de arriba abajo como un delincuente.
Intoxicado de que me pongan esa puta música indiferente.

Quiero entrar en tu garito con zapatillas,
que no me miren mal al pasar,
estoy cansado de siempre lo mismo, la misma historia
y quiero cambiar.
Me da pena tanta tontería
quiero un poquito de normalidad.
Pero a ver, mírame y dime tronco, no veo ni un sitio y no puedo aparcar.

Estoy muy harto de que me digan "si no estás en lista no puedes pasar".
Sólo entran cuarto, tenemos zona súper mega guay y nunca la verás.
Abarrotado, hay aforo limitado y ahora toca esperar.
Y, y nos han multado, y tu coche se ha llevado la grúa municipal.

Quiero entrar en tu garito con zapatillas,
que no me miren mal al pasar,
estoy cansado de siempre lo mismo, la misma historia
y quiero cambiar.
Me da pena tanta tontería
quiero un poquito de normalidad.
Pero a ver, mírame y dime tronco, no veo ni un sitio y no puedo aparcar.

Ya has aparcado el coche, y ahora busca lo del ticket de la hora.
Y cuando vuelvas a ponerlo te habrán puesto una receta de recuerdo.

Quiero entrar en tu garito con zapatillas,
que no me miren mal al pasar,
estoy cansado de siempre lo mismo, la misma historia
y quiero cambiar.
Me da pena tanta tontería
quiero un poquito de normalidad.
Pero a ver, mírame y dime tronco, no veo mi sitio y no puedo aparcar


Y por último esta canción, que la he relacionado con el tópico de Nihil novum sub sole, es decir, nada nuevo bajo el sol. Este tópico alude a la repetición constante, a que en realidad todo es lo mismo siempre. Lo he relacionado con este tópico porque la canción habla de lo que solemos hacer todos los jóvenes: ir siempre a los mismos sitios (salvo que no te dejen entrar, cosa que está muy de moda...), ver a la misma gente, oír la misma música…es decir, que siempre hacemos lo mismo, sin cambio alguno.
También lo he relacionado con el tópico de Refusatio, el rechazo de las actitudes ajenas, porque toda la canción trata de lo harto que está de hacer siempre lo mismo, como por ejemplo cuando en el estribillo deja claro que está harto de que no lo dejen entrar a los sitios yendo vestido como él quiere.




(Añado que este vídeo, y la canción en general os la dedico a vosotros, compañeros de clase...porque sé que os encanta...jajajaja)









7 comentarios:

Ángela dijo...

Me encanta como te ha quedado el trabajo. Ahora lo leeré detenidamente para empaparme bien de tu "sabiduría"

Ángela dijo...

OJO!!! Silvia, Anna y Raúl
No habéis puesto las etiquetas

(ayda..) dijo...

Querida Silvia:
Como siempre tu tarabajo es el más cool de todos, aunque el mío con Mi vida es rosa, también tiene su punto.
Espero que Ángela te ponga un 10 porque eres muy guapa y me caes bien.
un besazo

Raul! dijo...

silvia mola mucho tu trabajo, sobre todo la canción de zapatillas (grácias por dedicarnosla... :D ¬¬) jajajaja s coña, está muy bien tu trabajo!

(ayda..) dijo...

Bien Silvia, me encanta tu trabajo. Me gustaría ser igual de guay que tú y tener el mismo gusto musical. Molas mucho!!!

(ayda..) dijo...

eh eh un momento!! jajaj yo no he puesto ese comentario de molas mucho! xD quién se ha metido en mi cuenta? has sido tu silvia eeh?xD

s y l v i e t a a dijo...

Siiií, era yo misma la que lo ponía, lo que pasa que como estaba en tu cuenta pues...pasó lo que pasó.
Es que me admiro mucho...jajajaja